A writing blog by Erika Szostak on The Whole 9

Commodity Poems

The Guardian publishes a series of poetry workshops, and the following is reprinted from their latest by Tony Williams.  I liked the theme and the task so much, I wanted to share it with you here.

***********************************************************************************************************

I want you to write a poem about a commodity. Think of what your commodity will be. It could be anything that can be bought and sold: lollipops, farmland, petrol, body parts, microchips, precious metals … Make some notes about what your commodity is and what it does. You may need to do some research (Google and Wikipedia are great tools for poets pursuing a tangential line of thought). Think about physical characteristics, location, price, value. What can it be exchanged for? Think about storage. What’s its journey through life? Who buys it, and who sells it?

What’s useful about your commodity? What are its good points and bad points? If it were alive, how would it behave? How would it talk, and what would it say? How might it affect the people involved with it? I want you to look beyond the facts to get at the intuitive character of your commodity; to write something which feels true, even if it sounds preposterous.

Write an essay in verse on your chosen commodity. It doesn’t all have to be true, though it helps if some is. But focus on the subject – the poem should be about your chosen commodity, not about yourself, your lover, war, parents, or death (though any of those things may appear in it). There are no formal rules, other than to keep your poem to 40 lines or less. Horrify me. Make me laugh.


Please submit your entry (pasted into the email, rather than as an attachment) to  books.editor at guardianunlimited.co.uk before midnight on Friday January 29.

Tony Williams grew up in Matlock, Derbyshire and now lives in Sheffield. His poetry collection The Corner of Arundel Lane and Charles Street is published by Salt. He has carried out research into contemporary pastoral poetry, teaches creative writing and literature, and works as a freelance graphic designer.

*************************************************************************************************************

I would add, whether or not you submit your poem to The Guardian for publication, please post it here in the comments.

Book Review – Flow: The Cultural History of Menstruation

Flow

Because historically – and contemporarily – so much “ickiness,” embarrassment, shame and mystery have surrounded women’s monthly periods, Elissa Stein and Susan Kim have written a book with an admirable purpose. Flow: The Cultural History of Menstruation aims to demystify the one common experience that all women have but few celebrate. The book’s high production values clearly reflect Stein and Kim’s ethos; packed with pin-up girls and examples of feminine product advertising, it’s kitschy, colorful, cute – coffee table material, something to display rather than hide. All of which is their point – women shouldn’t feel like we have to hide during our periods, nor should reliable information about them be hidden from us.

Stein and Kim’s first chapter, on “Language,” highlights the way that gendered norms regarding feminine passivity versus male activity are embedded in the language we use to describe even the most basic of biological processes, with “depressing, loser-ish” verbs that imply deterioration used to describe menstruation while “sexy, empowered, action-hero verbs” are used to describe ejaculation. This type of language leaves us, they note, “with the impression that the sad-sack uterus… has once again not been asked to the pregnancy prom, so it just stays home and lets it all go – that menstruation is, essentially, a lame combination of inertia and failure,” even though that’s an inaccurate portrayal of the complex and dynamic menstrual process (8). (Karen Houppert is cited in this particular section; Emily Martin’s 1991 article “The Egg and the Sperm: How Science Has Constructed a Romance Based on Stereotypical Gender Roles” is an even earlier source of similar material.) Stein and Kim urge us to question the language of disgust, embarrassment, weakness, sickness, etc. that is taken for granted as the way one describes the menstruation, because not doing so grants those words the power to shape not only our perceptions of that monthly process but our experiences of it.

As narrators, Stein and Kim take on the authorial personas of chatty big sisters or cooler, wiser friends. While this is clearly by design, the gossipy, ingratiating tone does grate on one’s nerves after a while. Eventually, one wishes they would just present the facts without all the editorializing and exclamation points.  Oddly enough, I found this sentiment also applied to their deep affection for the introductory adverb.

At the heart of my concern with this rhetorical approach, and more importantly, is an issue that goes beyond simple irritation at its contrived intimacy. One of the authors’ oft repeated phrases in Flow is some variation of “Take it from us…” or “Trust us…,” which is inevitably followed by some assertion, e.g.: “While fibroids aren’t caused by the menstrual cycle, their growth is stimulated by estrogen… and take it from us, boy, can they grow!” (208) This imperious assumption of authority contravenes the authors’ message by coming across as another form of the very behavior by the vested interests that they criticize. Stein and Kim’s salient point is that for years women have been encouraged to trust (often unreliable, dangerous, misinformed, ignorant and/or biased) sources for information regarding their biological processes. The best way to encourage critical thinking about this information is not then to continually proclaim one’s own trustworthiness, which implies that we can’t interpret the evidence for ourselves. It’s unfortunate that with every “trust us,” one hears the chatty cheerleader narrators morph into Joe Isuzu. I found myself wishing that Stein and Kim’s editor would have been a bit more heavy-handed with the red pen when it came to the avowals of integrity. It’s a classic case of show vs. tell. Rather than telling the reader how trustworthy they are, the authors would better serve readers by simply demonstrating that integrity – which Stein and Kim do; they simply needn’t trumpet it, as that’s a rhetorical strategy which undermines their credibility rather than strengthens it.

While this is a book clearly not written for the academic or the feminist who is already well-versed in women’s studies, at times Stein and Kim curiously omit certain items from their narrative that seem basic to a study of feminine cultural history. For instance, I was surprised that the section on the lore of destructive female deities omits any mention of the Hebrew demon Lilith, an incubus who also caused harm to infants. Somewhere between the eighth and the tenth century, Lilith’s legend was augmented to cast her as the first of the Biblical Adam’s wives; because she was made out of clay along with Adam she was equal to him and refused to submit, particularly sexually (as opposed to the later Eve, made of Adam’s rib and thus his subordinate). Stein and Kim tell us that Adam’s name means “bloody clay,” the connotations of which now survive contemporarily as “red earth.” Lilith’s role is an important part of the context of this information, yet it remains mentioned.

Flow’s fourth chapter, “Hysteria,” leads us to an interesting conclusion: that the “discovery” of PMS, first so-called in 1953, closely following the American Pyschiatric Association’s removal of hysteria from the Diagnostic and Statistical Manual in 1952, suggests that hysteria has simply been renamed and rebranded as “pre-menstrual syndrome,” a condition as difficult to diagnose and define as hysteria once was. Certainly, Stein and Kim present compelling evidence to support such an idea, and I think it’s worth considering. In this chapter my quibbles are not with the conclusion, but again with some of the information left out in the lead up to that conclusion. Just before presenting the conclusion I’ve noted, Stein and Kim tell us that “The 1950s may not have been a feminist mecca, but women had more rights than ever before in history.” As Susan Faludi discusses at length in Backlash: The Undeclared War Against Women, what’s also true about the 1950s is that it saw a backlash against the gains in women’s freedoms engendered by the peculiar needs of wartime. Now that the men had come home from war, they needed to go back to work, and the prevailing thought was that the women who had gone to work in their stead now needed to be gotten out of the way to make room for the returning men. Thus women were actively encouraged to get back into the home and guilted into becoming the perfect housewives, stereotypical gender roles (re)enforced with a vengeance.  Surely, making the connection between this particular social circumstance and the addition of PMS to the lexicon would be useful in strengthening Stein and Kim’s argument.

In the lead up to the conclusion of Chapter 4, Stein and Kim ask,

“…can we get both political and conspiracy-theorish for a moment? Could what was historically called hysteria – widespread instances of clinical depression, unhappiness, anxiety, anger – have been a simple product not so much of sexual or maternal frustration, but of actual systematized oppression? After all, throughout history, women had no rights or autonomy, and were routinely barred from higher education, property ownership, the right to vote, careers. Could it be that when anyone is faced with such fundamental obstacles to happiness and self-actualization, even a whiz-bang orgasm isn’t enough to make things all better again?”(62)

Conspiracy theories are associated with paranoia, delusion and a lack of objectivity. Yet the notion of hysteria as bodily protest against the conscripted feminine gender roles conferred on upper middle-class women of the nineteenth century is well-established. This argument has already been cogently made by a number of feminist scholars over the years, notably by Susan Bordo in her 1993 book Unbearable Weight: Feminism, Western Culture and the Body, but whom aren’t cited here. To cast the idea of the sociological origins of hysteria as “conspiracy-theorish,” as the authors do, is to confer hysterical properties upon that idea, thus Stein and Kim unfortunately contradict themeselves via the dint of their own rhetoric.

It may sound as if I mean to be entirely critical of this text; I don’t. Overall, as I mentioned in the introduction, Stein and Kim have written a book with an admirable purpose; their work addresses a subject far too often left in the dark and does so in a way that’s to be welcomed for its positivity. Academic criticisms aside, this cheeky book in all its quintessential Third Wave sex-positive girliness is the sort of thing I would gladly give to my (hypothetical) pre-teen or teenaged daughter when she hit puberty. It provides an attractive and nonthreatening source of information for girls. Points of disagreement with the text could become useful entry points for discussion and teachable moments in critical thinking and encouragement for further research.

*Flow: The Cultural History of Menstruation is published by St. Martin’s Griffin, an imprint of Macmillan.

Recycled Images

On a layover in Dublin a couple of days ago, I picked up the following book in an airport bookshop:

McMafia was published by Vintage, an imprint of Random House, in 2009.  Billed as the Fast Food Nation of organized crime, the book sounded interesting. What struck me however, was its cover – mostly because I knew I’d seen it somewhere before. When I got home, I picked up my husband’s British paperback copy of Freakonomics (published by Penguin in 2006) and my sense of deja vu proved to be well-founded:

I hardly need to point out the blatant similarities between these images.  Frankly, with their racially and culturally reductive images, I find them both to be a bit offensive, the first one memorably so – enough that I immediately recognized the second cover as a copy of the first.  These images were put out by two totally different publishing houses (unless there was a merger I missed in my Google researching – if so, would someone please point that out to me?), though they were clearly done by the same artist – a freelancer, I’m guessing, or someone who has hopped publishing houses in the last few years – or someone imitating the first Freakonomics cover, down to the similarity of fonts.

I’m curious as to whether the big folks at either of the houses realize the replication – 1.) whether Penguin really wanted a competitor’s product to reproduce one of their products, or 2.) whether Random House deliberately wanted to blatantly rip-off a Penguin product.

What are the implications of this – if any – do you think?

It’s my understanding, based on the little that I know of the law, that you have to prove infringement or damages. It is true that these covers are eerily similar, but I think they’re different enough that it would be a tough case to prosecute. I must say however, that you’ve got a good eye!

Ahh yes. The very fine line of artistic expression once again filled in with a plageristic hand,

It’s so very difficult to understand the legal guidelines of the graphic world but upon seeing just how much legal trouble has come from the success of Shepard Fairey’s Hope poster of Barack Obama, one would have only to do the math: High Profile Figure + High Profile Art = $$$.

Obviously the AP figures into this equation because they would like a piece of that “…young, idealistic money…” and the fact remains that the photo, in which he manipulated, was taken by AP wire-photographer Mannie Garcia.

Whoops. Time to confess!

These are Fairey’s words:

In an attempt to conceal my mistake I submitted false images and deleted other images. I sincerely apologize for my lapse in judgment and I take full responsibility for my actions which were mine alone. I am taking every step to correct the information and I regret I did not come forward sooner. I am very sorry to have hurt and disappointed colleagues, friends, and family who have supported me in this difficult case and trying time in my life. I am also sorry because my actions may distract from what should be the real focus of my case – the right to fair use so that all artists can create freely. Regardless of which of the two images was used, the fair use issue should be the same.

It’s obvious that the wild popularity of this image and the success of Fairey’s art has led to the legal troubles he now faces and the “fair use” argument holds no water.

But don’t worry about Fairey. He’s also lawsuit happy to artists who ape or parody his stuff, so it’s hard to feel too bad for him, even if he is trying to cover his legal costs and make a complex argument by being an a-hole to someone else just like him.

Birds of a feather~

peace~

R~

Thanks for your comments, guys.

This case just seems like sheer artistic laziness to me, unless of course the intent was to ride Freakonomics’ coattails of success. In that case, however, the waters seem to be muddied by billing the book as a “Fast Food Nation of organized crime.” A deliberate replication of Fast Food Nation imagery would make more sense from that angle. I’m curious as to how the authors in question feel about it. It may be a case of “any publicity is good publicity” (or any repetition of one’s brand imagery is good publicity), I suppose…

The Fairey case is interesting. I do think that protecting fair use is important; we’d be short of pretty much of all post-modern art if there was no such thing. On the other hand, Fairey could have solved a lot of these problems if he’d simply approached Mannie Garcia/AP in the first place. The AP or Garcia might have seen the proposal to use the image as a win-win situation for both of them back then. This question of repetition with or without full knowledge of all parties involved is at the heart of my question about the McMafia and Freakonomics cover.

Erika: I would guess that there is “full knowledge” in this case.

My copy of Freakonomics is published by Harper and has a different cover (a sliced apple/orange). On the back of the book are the credits – for cover design and photograph.

Please check the credits on both of your books and let us know what you find.

Hi, Robert. I know that apple/orange cover of Freakonomics – it’s far more common than the British paperback cover I’ve posted here. Thanks for pointing out the obvious place to look for the cover credits though – (*doh* slaps forehead). I had looked for them (unsuccessfully) inside on the first few pages of the book.

Anyway, credit for the Freakonomics cover design is attributed to Root Design (http://www.thisisroot.co.uk/info.htm), with front cover images being credited to Getty Images, Jon Arnold Images and Alamy (a stock photography agency).

On the back of McMafia, “cover photography” is credited to “© Sam Barker.” While Root’s website lists Penguin as a client, Sam Barker’s online adverrtising portfolio (http://www.sambarkerphoto.com/portfolio.php?i=2) doesn’t necessarily show Random House or Vintage, though of course that doesn’t mean he hasn’t done any work for them. It’s also possible that Barker may have done work for Root at one point in the past though I’d be very surprised if Root didn’t own the copyright to any work he’d done under their auspices.

Flash Fiction

Write down three words you which you enjoy and three words which you can’t stand the sound of. Really, go ahead.  I’ll wait, and write my own list in the meantime.

Love: melodic, nefarious, aria

Hate: yummy, moist, scrumptious

Okay, onto the next thing:  choose one of these words as the title of your flash fiction piece, limited to 350 words. The five other words must be found within the body of your piece.  Now, look at your clock; note the time.  You have ten minutes.  Get writing.

(*Please note:  Credit for this exercise belongs to Vanessa Gebbie, author of Short Circuits:  The Art of Writing the Short Story and the Field Guide to Writing Flash Fiction.  Gebbie’s recent presentation at the University of Sussex’s creative writing colloquium was enlivened when she led her audience through a slightly different version of this exercise.)

Clever idea, when I find 10 minutes, going to do this!

Lost Consonants: “Every time the doorbell rang, the dog started baking.”

Last week I wrote about Graham Rawle’s technique of using found text to create a full novel out of collage.  For this week’s challenge, I’d like to take another page from Rawle’s repertoire.  For 15 years, Rawle published a series called “Lost Consonants” in the the UK’s Guardian newspaper.  The way he tells the story, Rawle pitched the series idea to the editor, who agreed to a six week trial.  After the initial six had run, no one said anything to Rawle and so, figuring no news was good news, he simply sent in the seventh, eighth, ninth and so on for the next 15 years, his work accepted, published and paid without comment.  By the time the series ended, Rawle’s original contact at the newspaper had long moved on.  At any rate, the nature of the series is as follows:

This week’s challenge is to create a sentence that would have fit into the Lost Consonants series.  Can you think of a sentence from which the removal of one letter would change its whole meaning?  For inspiration, see more of Rawle’s examples below or at his website.

How about: “…one can easily see why many Legislators oppose a package that includes a pubic option….”

Wal-Mart steels itself for crowds on Lack Friday…

“Be the change you wish to see in the word.”

“I used to be long and lean in my premarital days, but now I’ve got a hubby butt.”

My daughter started waking early, but didn’t start talking until late.

Cutting and Pasting

Woman\'s World Front Cover

Earlier this week, I enjoyed the distinct privilege of attending a presentation by Graham Rawle. Rawle, whose training and background are in the visual arts, is the creator of the novel (and forthcoming film) A Woman’s World. I call him “creator” instead of “author” here quite deliberately; not to sugguest that he is not the author of the work, but to indicate that the authorship of A Woman’s World involved many more varied duties than the average author undertakes. Rawle is author, artist, designer and collaborator on a quintessentially post-modern pastiche. The paperback cover of A Woman’s World bills it as a graphic novel, a label Rawle is not necessarily entirely comfortable with because of the expectations it engenders. His novel isn’t a graphic one in the illustrated, comic-book sense of the term. Instead, the graphic nature of his work in this instance is predicated on the collage from which it is built. All 437 pages of his novel are the result of collage – cutting and pasting each element, including the page numbers and the punctuation, with actual scissors and glue, a project which took him five years to complete and which he compares to “building the Eiffel Tower out of cocktail sticks.” His materials for the collage?  Approximately 1,000 vintage women’s magazines from the 1950s and 60s (though he does admit to cutting up an actual book for the snippets of punctuation).

How does one begin such a colossal task and produce a coherent story out of it all? The first thing that Rawle learned was that trying to write the original story using only found text as he went along meant that the text sent the story in strange directions; in fact, the found text seemed to control the story more than he did. So, he put all the magazines aside and went off to write the story in the usual way, snipping and cataloging bits of text in his spare time. Once he’d finished a manuscript and had a narrative structure in place, he went back and began replacing his words with relevant bits of found text – first, by using his word processing program; second, by gluing it all together, page by page.

This method meant that even the proper names in the novel were dictated by the source material. He had to choose names of which he could find hundreds of examples; thus “Roy” could be taken from frequent references to “royalty” and “royal families,” while “Eve” could be taken from references to “sleeves” and “evenings.”

The collage process presented some other unique challenges. It forced Rawle to be inventive, as the “peppy wisdom” and the subject matter of the women’s magazines directed the metaphorical language with which he had to replace his original statements. For example, Rawle reports that a line like “He stared blankly” became “His face was a tablecloth of plain and simple design,” and “She wanted to storm out in a rage,” became “She knew she should leave before her temperature reached the boiling point for fudge.” Rawle also had to make creative use of the magazines’ copious advertising language, resulting in instances like the one in which a character lets someone’s words “flow over [her] like a can of Carnation’s Evaporated Milk.” And because the “moral voice” of the women’s magazines of the time reduced everything a woman needed to know to two categories (how to keep a man and how to find a man), never addressing anything a woman might really need to know (like how to deal with rape, assault, alcoholism, unemployment, etc), the novel’s sad, angry and violent moments often appear in only the most euphemistic form.

While it’s difficult to imagine undertaking Rawle’s task on such a monumental scale, I think it’s a fun idea to challenge ourselves to do it in a much smaller way, and see how the result changes based on the source of the found text. The writing exercise I pose is this one: choose one or a few descriptive sentences from something you’ve written (or jot something new), and see what happens when you try to rewrite it using only found text.

womans-world-back-cover

A Year Without Women?

Last Monday, Publishers Weekly published their list of the year’s best books; it looks as follows, and an uproar twitters across the blogosphere as we speak.

Publishers Weekly – Ten Best Books of the Year:

Cheever: A Life – Blake Bailey

Await Your Reply – Dan Chaon

Stitches – David Small

Shop Class as Soulcraft - Matthew B. Crawford

Jeff in Venice, Death in Varanasi – Geoff Dyer

Lost City of Z: A Tale of Deadly Obsession in the Amazon – David Grann

A Fiery Peace in a Cold War: Bernard Schriever and the Ultimate Weapon – Neil Sheehan

In Other Rooms, Other Wonders – Daniyal Mueenuddin

Big Machine - Victor LaValle

The Age of Wonder: How the Romantic Generation Discovered the Beauty and Terror of Science – Richard Holmes

Honorable mention: Tunneling to the Center of the Earth – Kevin Wilson

Notice anything the authors have in common?  One thing that’s not immediately obvious from the names listed is that of the people attached to them, 80% are white Americans or Britons.  What’s caused the biggest controversy, however, isn’t race; it’s sex.  As we can all see from their names, that list is 100% male.  In their statement, the folks at PW claim to have excavated these treasures from a 50,000-book trove in a gender- and genre-blind process, and acknowledge that it “disturbed [them] when [they] were done that [their] list was all male.”

A claim to completely gender-blind decision-making process strikes me as nebulous as a claim to total objectivity, which of course, doesn’t exist. To validate that claim, the panel at PW would have to have had to employ a methodology by which they read manuscripts of the works with the authors’ names and bios removed. It seems unrealistic, though, to imagine that PW would have procured 50,000 such manuscripts for its panel.

When the unnamed powers at PW say “We wanted the list to reflect what we thought were the top 10 books of the year with no other consideration,” their claim relies on a most questionable assumption: that “top” or “best” indicates some definable and definitive set of qualities. This, despite their having published no list of criteria that either qualify a book as “top” or traits that would conversely disqualify it from consideration.

To be fair, several women are named in the top ten of PW’s best of genre lists for fiction, poetry, mass market, mystery, nonfiction, comics, religion and lifestyle, so there’s hardly a female black-out of the larger list (top 100). It’s much easier to imagine, however, what the criteria for these “best of” specific genre lists might have been and to come up with concrete lists about the general expectations one might have for exceptional work in each of these genres.

All in all, PW’s top ten list and the ensuing furor point to the problem with all such lists. What constitutes “best”? For the listmakers at PW, were the best books the ones with the highest sales, the highest potential for sales, the best editing, the most literary merit, the most successful marketing campaign, the most meticulous research, etc.? And while we’re at it, what qualities constitute “literary merit”?

Given the variety of books on the list without discernible commonalities, one is forced to wonder about these criteria for “best.” What, for example, made a food book get classified as best over the literary ghost story that “squeaked” so close to the top? Without a transparent methodology, the PW list, becomes, in the end, nothing more than an expression of taste. The problem lies in that instead of acknowledging their list as such, they’ve presented it as an expression of judgment, the kind of opinion which does require a defense and supporting evidence. “PW’s Favorite Books of Year” (which is rather like saying “PW’s favorite color of the year,” a choice which requires no justification as it doesn’t comment on the relative worth of the other items in the running) rather than the “Best Books of the Year” would have been a more accurate title.

Another problem with their claim about quality being the singular trait by which they’ve judged the titles on the list is that it smacks of the rhetoric used to justify the exclusion of women’s (and insert various other minorities’) work from the canon for years. This is the rhetoric that takes the responsibility for exclusion out of the excluders’ lap and places it in the lap of the excluded, blaming them for their marginalized position. It’s like saying, well, of course we’re not being discriminatory; it’s just that women simply haven’t written anything good enough – when of course many of them have written wonderful work, but the conversations that needs to be had are ones about epistemology, ontology, access, power or the language of the culture of power rather than a simple one regarding whether or not the work is “good.”

Finally, I am interested to know the gender makeup of the list-making panel; were there any women making these decisions to start with? If not, it may be a case of men preferring male authors, in much the same way many women, myself included, prefer to read the work of female authors – not because I’ve consciously chosen to like authors based on their gender but perhaps because they’ve written more often about subjects and characters to whom I can more closely relate. When I consider my own list of “best books” or favorite authors, it turns out that it looks just as gender-biased as PW’s list: Wide Sargasso Sea by Jean Rhys, Jane Eyre by Charlotte Bronte, A Thousand Acres by Jane Smiley, White Oleander by Janet Fitch, Poison by Kathryn Harrison, anything by Flannery O’Connor, Jazz by Toni Morrison. At the risk of getting into dangerously essentialist territory here, I think it’s possible that the issue could be attributed, at least partially, to a matter of tastes ascribed to the most broadly defined heteronormative gender roles.

All of this isn’t to say I’m advocating quotas for lists of this type; I think it’s more important to have a conversation about not only what “best” means in particular contexts, but about the value of lists like this and most importantly of all, about the transparency and authority of the listmakers – those in positions of power.

What do you think?

That is a fantastic blog. Teach me how to write so good. =)

I think that these “best of” lists fall into the same category of which news channel do you prefer. It is all about personal taste. This group clearly leaned in a direction that has become offensive to a lot of people and because of that, they will probably lose a lot of clout in their annual “best of” listings.

Remember the homecoming popularity contest in high school? Sadly, some things never change.

Nice analogy. We could totally have a whole other conversation about the way those contests functioned to reinforce normative standards of gender, appearance, behavior, sexuality and so forth…

… much like it could be argued that the genre of top ten lists does for everything else.

I’m curious why the fact that the list was all male “disturbed” Publishers Weekly as to me that terminology implies that the fact that there aren’t any books written by women is because women have somehow stopped writing excellent books, which of course would be disturbing, but highly unlikely. More likely they recognize a bias and hope to cut it off at the pass by making an inane statement.

Reviewing the Establishment

As I mentioned in my last post, Will Eaves, Arts Editor of London’s Times Literary Supplement, was the guest speaker at my department’s graduate colloquium last week.  As Eaves was talking about his work as an editor, he mentioned the TLS’s position as one that people tended to consider as literary “Establishment,” with an emphasis on the capital E.  Clearly, to be a part of the Establishment, if not The Establishment, is a huge measure of success for any literary figure – and I think, an awesome responsibility, given all of its possibilities for canon-forming, expansion, exclusion, etc.  The TLS receives over a thousand books a month, of which only 30-45 or so of those make it into the paper.   To those not working in the upper echelons of publishing, the process by which works become a part of that canon can sometimes seem mystifying,  impenetrable or a matter of sheer luck.

I mentioned my thoughts on the awesomeness of the canonical responsibility to Mr. Eaves, and asked him if there were any sort of restrictions from on high placed on the works or kinds of works that could be (or could not be) reviewed in the TLS.  Happily, he affirmed that there were not – at least, none that he’d encountered during his career.  If that were the case, I asked him, by what criteria did particular books get chosen for review in the TLS?  It turns out that what can seem like a very official process is primarily a matter of chance – of which the chief component is timing.  If your book happens to fall into one of the subject areas in which one of the reviewers in the TLS stable has an established expertise or interest, well, then “Bob’s your uncle,” as the British say.  Or, if a potential new reviewer has recently pitched his services to the TLS in a particular area of interest, Eaves is likely to give him or her a try (given a well-written email and a decent CV) by sending along a book on the subject.  One caveat for potential reviewers though is that Eaves will not assign a new reviewer any book that she’s specifically requested, having learned from experience that such requests are most likely to be red flags for a personal investment in the book’s reception and thus lack of objectivity in the review.

At any rate, this post doesn’t lead to a particular writing exercise, but I thought this information was worth passing along.  If you’re interested in writing book reviews and you notice that a particular subject area seems to lack coverage in the TLS, Eaves appears to be a receptive chap.

Why Write?

Yes, I know.  It has been four months without a peep – or a post.  Do heap abuse.  I can take it.  The excuse I will offer is that in the past three months I have moved both across the country (via driving) and across the ocean, planned a wedding, gotten married, started both a new job and a new PhD program.  Excuses, excuses – nonetheless.  I know.  But let’s move on.  My new membership in the PhD program (in English), at least, promises to offer many new topics for posting, the first of which follows.

At last night’s first graduate colloquium of the year, Will Eaves, Arts Editor of London’s Times Literary Supplement, read from his second novel, Nothing To Be Afraid Of, and talked about the business of being both a writer and an editor. Bearded, bespectacled, funny and self-deprecating in that affable that way that only Englishmen can be, Eaves is currently at work on his third novel, which he admits is largely autobiographical. Autobiography, he’s learning, seems to work best when approached obliquely rather than directly.  It’s the memories of the others, the family stories which he’s heard but to whose events he was not actually privy that seem to be the easiest to write, much more so than the ones he experienced himself, the ones he thought the knew most intimately.   This writer’s journey through the minefield of memory is teaching him that “you get to write the things you want by letting go of them.”

Eaves also addressed a surprising source of writer’s block:  labeling oneself as a writer.  Identifying oneself with the writerly label (i.e. “I am a writer”) rather than casting writing as one of things that one does (i.e. “I write”) could actually work to block creativity, he surmised, by pressuring us to attempt to match our self-image to the label and beating ourselves up for all of failures, real and perceived.  To say that one writes, and simply to do so, rather than to define oneself as one who has written/writes/will write/has published/publishes/will publish/has won awards, etc. – all the things the label connotes – is more likely to allow us to put words to page.

Eaves confessed that, despite his professional successes, he still doesn’t think of himself as “a writer,” that it doesn’t feel like writing comes naturally to him, that for him writing is always hard work.  He is, instead, someone who writes.  (Of course, that part about hard work is true for nearly all writers. I’d venture that  whoever says otherwise is either exceptionally gifted, arrogant or dishonest.)  Near the end of his presentation, Eaves attempted to answer a question posed by the evening’s host:  given all of that, why does he write?  It’s a good question, one I think it’s important for each of us to consider from time to time.

Why write?  For some of us the impulse may be like that of Anne Lamott’s friend in “Shitty First Drafts” who tells himself ‘It’s not like you don’t have a choice, because you do–you can either type or kill yourself.’”  For Eaves, the answer is manifold:  to set the record straight, to tell the untold in a way that allows for imaginative freedom, to solve puzzles, to find out what needs to be argued, said or discovered.

What’s your answer to this question:  why write?

Welcome back, Erika and congratulations on the many new chapters of your life!

Live to write, don’t write to live. However, making a living only writing would be a helluva deal, wouldn’t it?

Yup, sure would be… One hopes that the PhD will eventually lead to a position which at least approximates such an envious lifestyle. Not that I think I’d really want to give up teaching, actually, as I really do enjoy it. Thanks for the lovely sentiment of congrats. =)

Call for Submissions – Sentence Book Award and the Firewheel Chapbook Award

Firewheel Editions announces the second Sentence Book Award and the fourth Firewheel Chapbook Award.

The Firewheel Chapbook Award is given to a collection of no more than 20 manuscript pages in any genre. Preference is for innovative work (liberally interpreted), work that crosses genres, work that combines images and text, work in formats other than the traditionally bound book, or work that may have difficulty finding publication elsewhere due to the nature, typography, or format of the work. The recipient of the award will receive 50 copies out of a limited edition. Entry fee: $15 by check to Firewheel Editions or by PayPal at http://firewheel-editions.org. Checks and submissions may be mailed to Firewheel Chapbook Award, Box 7, WCSU, 181 White St., Danbury, CT 06810. Electronic submissions may be sent to  chapbook at firewheel-editions.org. Postmark/Timestamp Deadline for submissions and fees: November 17, 2009, 11:59 pm PST.

The Sentence Book Award will be given to a book-length manuscript of prose poems or a book-length manuscript consisting substantially of prose poems (for example, a book that is half prose poems and half free-verse, or a book-length sequence that mixes passages of prose poetry with other modes). The recipient of the award will receive publication in a trade paper edition with a standard royalty contract and 50 copies of the book. All entrants will receive Sentence #7 (entrants who are already subscribers will have their subscription extended by one issue). Entry fee: $25 by check to Firewheel Editions or by PayPal at http://firewheel-editions.org. Checks and submissions may be mailed to Sentence Book Award, Box 7, WCSU, 181 White St., Danbury, CT 06810. Electronic submissions may be sent to  sentence at firewheel-editions.org. Postmark/Timestamp Deadline for submissions and fees: November 17, 2009, 11:59 pm PST.

Firewheel Editions subscribes to the CLMP Code of Ethics: “CLMP’s community of independent literary publishers believes that ethical contests serve our shared goal: to connect writers and readers by publishing exceptional writing. We believe that intent to act ethically, clarity of guidelines, and transparency of process form the foundation of an ethical contest. To that end, we agree to 1) conduct our contests as ethically as possible and to address any unethical behavior on the part of our readers, judges, or editors; 2) to provide clear and specific contest guidelines defining conflict of interest for all parties involved; and 3) to make the mechanics of our selection process available to the public. This Code recognizes that different contest models produce different results, but that each model can be run ethically. We have adopted this Code to reinforce our integrity and dedication as a publishing community and to ensure that our contests contribute to a vibrant literary heritage.”

The recipient of the Sentence Award will be selected by Brian Clements, Editor of Sentence and Firewheel Editions; the recipient of the Firewheel Chapbook Award will be selected by Brian Clements and Tom Nackid, Design Manager for Firewheel Editions. In the event that no recipient is chosen for either award, entry fees will be returned to all of the award’s entrants. Authors who have published a chapbook or book with Firewheel Editions, authors who have served on the Board of Contributing Editors of Sentence, graduate or undergraduate students and relatives of Brian Clements and Tom Nackid, and all past and current staff members of Sentence and Firewheel Editions are ineligible. All manuscripts will come to the editors anonymously after screening and preparation by Firewheel staff.

Submission guidelines:

  • Chapbook Award entrants must explain any special production requirements for their projects in the cover letter.
  • All entrants must provide email address or SASE for Award results.
  • Unless SASE with sufficient postage for return is included, manuscripts will be recycled.
  • Multiple submissions are acceptable with an entry fee for each submission.
  • Translations are acceptable with proof of permission to publish translations.
  • Electronic submissions must be sent as a single attachment in .rtf (preferred for text-only submissions), .doc, or .pdf format.
  • All submitted manuscripts must include a one-page cover with author’s name, title, author’s email address, and name of Award (Chapbook or Sentence); also include a second title page with title only.
  • The author’s name should be recognizable nowhere in the manuscript other than on the cover page.

For more information on Sentence and Firewheel Editions, visit http://firewheel-editions.org or email  Leave a comment